Términos y condiciones
IDE

1. Identidad del vendedor

ICAPE Deutschland GmbH
Actuando bajo el nombre: ICAPE Deutschland GmbH
Dirección registrada y de visita: Gottlieb Daimler Str.2, 79618 Rheinfelden – Herten, Alemania
Teléfono: +49 (0)7623 96 62 210
Disponibilidad: De lunes a viernes de 08:30 a 17:00 horas
Correo electrónico: info@icape-group.com
Director/es: Cyril Calvignac, Thierry Ballenghien
Número de CoC: HRB 720515 / Amtsgerichts Freiburg i. Breisgau
Número de identificación a efectos del IVA: DE292606434

2. General

2.1 Las presentes condiciones generales son aplicables a todos y cada uno de los Contratos, propuestas y ofertas en virtud de los cuales el Vendedor se compromete a vender y entregar Productos a una persona (jurídica) que se compromete a pagar un precio en efectivo por los mismos.

2.2 Las disposiciones establecidas en estas condiciones generales también se estipularon en beneficio de los directores y empleados del Vendedor y de las posibles personas auxiliares implicadas en la ejecución del Acuerdo.

2.3 La aplicabilidad de las condiciones generales del Comprador es rechazada expresamente de antemano por el Vendedor.

2.4 El Vendedor tiene derecho a modificar estas condiciones generales. Se considerará que el Comprador ha aceptado todos y cada uno de los cambios de estas condiciones generales si no ha presentado sus objeciones al Vendedor por Escrito en un plazo de 7 (siete) días tras la notificación por Escrito de los cambios por parte del Vendedor.

2.5 En la medida en que el Contrato contenga disposiciones contrarias a las presentes condiciones generales, prevalecerán las disposiciones del Contrato.

2.6 En la medida en que estas condiciones generales hayan sido traducidas a un idioma distinto del alemán, el texto alemán será siempre determinante en caso de diferencias.

3. Definiciones

Comprador se entiende como toda persona jurídica o física que actúa en el curso de un negocio o profesión que celebró un Acuerdo con el Vendedor, al menos tiene la intención de hacerlo;
Entrega se entiende como la puesta a disposición del Producto al Comprador, independientemente del hecho de si el Comprador recibe la entrega del Producto en el momento de la puesta a disposición, en la dirección mencionada en el artículo 6.1 de las presentes condiciones generales;
Contrato se entiende como el contrato escrito de compra y venta en virtud del cual el Vendedor se compromete a entregar un Producto y el Comprador se compromete a pagar un precio al contado por el mismo;
Por producto se entienden todos y cada uno de los bienes muebles ofertados, vendidos y entregados por el Vendedor;
Escrito / Por escrito se entiende en papel, por correo electrónico, a través de la página web del Vendedor o por otra vía electrónica estipulada por y entre el Comprador y el Vendedor donde los mensajes se almacenen y puedan hacerse legibles en un plazo razonable;
Vendedor se entiende como la sociedad privada de responsabilidad limitada ICAPE Netherlands B.V.

3. Conclusión y contenido del Acuerdo

4.1 Todas y cada una de las propuestas y ofertas del Vendedor están sujetas a contrato y siempre pueden ser revocadas por el Vendedor, también después de que la oferta haya sido aceptada por el Comprador.

4.2 Un pedido realizado por un Comprador será vinculante para el Comprador cuando el Comprador lo realice ante el Vendedor. Dicho pedido solo será vinculante para el Vendedor tras la confirmación por escrito del pedido por parte del Vendedor o tras la entrega de los productos pedidos por parte del Vendedor al Comprador.

4.3 En caso de diferencia entre el pedido – previsto por el Comprador – y la confirmación por Escrito del Vendedor, el Comprador quedará vinculado por la Confirmación por Escrito del Vendedor, salvo que el Comprador informe por Escrito al Vendedor en un plazo de ocho días a partir de la fecha de la confirmación de que la confirmación del Vendedor no se ajusta al pedido y el Comprador acredite que así le constaba al Vendedor.4.3. En caso de diferencia entre el pedido – previsto por el Comprador – y la Confirmación Escrita del Vendedor, el Comprador quedará vinculado por la Confirmación Escrita del Vendedor, a menos que el Comprador informe al Vendedor Por Escrito en un plazo de 8 (ocho) días a partir de la fecha de la confirmación de que la confirmación del Vendedor no se ajusta al pedido y el Comprador demuestre que esto era evidente para el Vendedor.

4.4 El Vendedor se reserva el derecho a rechazar pedidos.

5. Precios

5.1 Todos y cada uno de los precios ofrecidos y estipulados no incluyen el IVA. Salvo que el Comprador y el Vendedor hayan estipulado lo contrario, los gastos de transporte, envío y/o franqueo, derechos de importación y exportación, gastos de despacho, impuestos y similares, correrán a cargo del Vendedor.

5.2 Los precios establecidos antes o después de la celebración del Contrato podrán, en caso de cambios en los factores determinantes del precio de coste que se produzcan después de la celebración del Contrato pero antes de la entrega del Producto, por ejemplo, en los precios de compra, los derechos de importación o exportación, los salarios, los impuestos y el tipo de cambio del Euro con respecto a la moneda extranjera, ser incrementados por el Vendedor en consideración a las cantidades cambiadas.

5.3 Si los precios no se determinaron antes o en el momento de la celebración del Contrato, los precios calculados por el Vendedor y pagaderos por el Comprador serán los precios aplicados por el Vendedor el día de la entrega.

6. Entrega

6.1 A menos que se estipule lo contrario, la Entrega tendrá lugar bajo la condición de «Entrega derechos pagados» (DDP, del inglés «Delivery and Duties Paid »), tal y como se menciona en los Incoterms 2010, en la dirección del comprador o en la dirección de otra persona designada por el comprador. Esto significa, entre otras cosas, que el vendedor pone la mercancía, sin descargar, a disposición del comprador o de otra persona designada por el comprador en el medio de transporte al lugar de destino convenido.

6.2 Un plazo de entrega estipulado se aplica siempre como plazo objetivo y no como plazo límite.

6.3 El Vendedor tiene derecho a entregar el pedido a plazos o a esperar hasta que todo el pedido esté listo para la Entrega.

7. Diferencias permitidas en o del producto

El Vendedor se reserva el derecho de entregar un 10 % más o menos de la cantidad pedida.

8. Reserva de propiedad

8.1 El Vendedor se reserva la propiedad de todos y cada uno de los Productos entregados y pendientes de entrega al Comprador por el Vendedor en virtud de un Contrato hasta que el precio de compra de todos estos Productos en virtud de cualquier Contrato haya sido abonado en su totalidad. Si el Vendedor, en el marco de dicho(s) Contrato(s), realiza o realizará actividades en beneficio del Comprador a cargo de éste, se aplicará la reserva de propiedad antes mencionada hasta que el Comprador haya pagado también íntegramente estos créditos del Vendedor. Además, la reserva de propiedad se aplica también a los créditos que el Vendedor pueda adquirir frente al Comprador por incumplimiento de una o varias de sus obligaciones derivadas de los citados Acuerdos frente al Vendedor.

8.2 El Comprador queda obligado a almacenar los Productos entregados bajo reserva de propiedad con la diligencia necesaria y como propiedad reconocible del Vendedor. El Comprador se compromete a asegurar los Productos durante la vigencia de la reserva de propiedad contra incendio, explosión y daños por agua, así como contra robo y a presentar al Vendedor, a petición de éste, una copia de las pólizas de dichos seguros, así como el justificante de pago de la prima correspondiente.

8.3 Si el Comprador incumple sus obligaciones de pago frente al Vendedor o si el Vendedor tiene motivos fundados para temer que el Comprador incumplirá dichas obligaciones, el Vendedor tendrá derecho a retirar personalmente, y sin responsabilidad alguna frente al Comprador, los Productos entregados sujetos a reserva de propiedad. Previamente, el Comprador autoriza al Vendedor y a sus empleados a acceder a los locales y edificios del Comprador para retirar los Productos. Esto último se aplica sin perjuicio del derecho del Vendedor a reclamar una indemnización por daños y perjuicios, lucro cesante e intereses, y del derecho del Vendedor a rescindir el Contrato, sin más aviso de incumplimiento, mediante una notificación por escrito.

9. Facturación y pago

9.1 El Vendedor tiene derecho a facturar después de cada Entrega o entrega parcial, según lo previsto en el artículo 6.3 de estas condiciones generales.

9.2 Salvo estipulación contraria, el Comprador está obligado a pagar el precio facturado dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la factura, sin deducción, descuento o liquidación alguna. Este plazo de pago es un plazo límite. El Comprador no tiene derecho a recurrir a la suspensión.

9.3 El precio facturado vencerá de inmediato si el Comprador presenta una solicitud de liquidación o es declarado insolvente, solicita u obtiene la suspensión (provisional) del pago, el plan de gestión de deudas conforme a la Ley Federal Alemana de Quiebras [BSchuWG, BGBl. I S. 3372] se declara aplicable al Comprador, se impone un embargo sobre la totalidad o parte de los activos del Comprador, el Comprador fallece o se disuelve, el Comprador es puesto bajo administración o supervisión judicial, o si otras circunstancias llegan a conocimiento del Vendedor después de la celebración del Acuerdo que den al Vendedor motivos fundados para temer que el Comprador no cumplirá con sus obligaciones.

9.4 Tan pronto como venza el plazo de pago, el Comprador deberá abonar al Vendedor lo siguiente sobre el importe principal pagadero, IVA incluido: (i) intereses a un tipo del 1 % mensual, y (ii) una indemnización por los gastos de cobro extrajudicial, cuando éstos asciendan, como mínimo, al 15 % del principal pagadero, IVA incluido, con un mínimo de 200,00 euros.

9.5 El Vendedor siempre tiene derecho a exigir una garantía al Comprador para el cumplimiento de las obligaciones (de pago). El Vendedor siempre tendrá derecho a suspender sus obligaciones derivadas del Contrato hasta que el Comprador haya aportado la garantía exigida por el Vendedor.

10. Reclamaciones

10.1 El Comprador está obligado, inmediatamente después de haber recibido el Producto, a inspeccionar si el Producto cumple con el Acuerdo y, en particular, a inspeccionar su solidez, ausencia de defectos e integridad.

10.2 Si el Comprador descubre durante la inspección prevista en el artículo 11.1 que el Producto entregado no se corresponde con el Contrato, deberá informar de ello al Vendedor por Escrito a más tardar en los ocho días siguientes a la recepción de la entrega. Si se supera este plazo, caducarán todas y cada una de las reclamaciones del Comprador frente al Vendedor en relación con la falta de conformidad.

11. Garantía y reclamaciones

11.1 El Vendedor garantiza que los Productos entregados por el mismo están libres de defectos materiales y de fabricación en la fecha de Entrega al Comprador y que los Productos entregados por el mismo han sido fabricados de acuerdo con las especificaciones del Comprador y la Norma IPC.

11.2 Todas y cada una de las placas de circuito cumplen con la norma IPC 6012 categoría 3 e IPC 6013 categoría 2 para placas de circuito rígidas y flexibles, a menos que se comunique lo contrario al Vendedor por Escrito.

11.3 El Vendedor garantiza que los Productos entregados por el mismo pueden ser almacenados y utilizados en un plazo de 3 meses hasta 12 meses después de la Entrega (dependiendo del tipo de tratamiento de la superficie) con la condición de que hayan sido almacenados en las condiciones correctas de temperatura y humedad y en su envase original:

Tratamiento de superficie Período de garantía
HASL, LF HASL, Oro duro 12 meses
Sn/ Ni-Au químico 6 meses
OSP 3 meses

11.4 En virtud de la garantía, el vendedor solo será responsable de los defectos de los que el comprador demuestre que se han producido dentro del período de garantía estipulado. En caso de confianza en la garantía según lo previsto en los artículos 12.1 hasta 12.3 inclusive, la responsabilidad del Vendedor se limitará a la sustitución o reparación gratuita del Producto en cuestión o al reembolso del precio cobrado por el mismo, a discreción del Vendedor.

11.5 Todos y cada uno de los derechos de garantía caducan si el Comprador incurre en demora de pago o incumple de otro modo su(s) obligación(es) derivada(s) del Contrato. Además, todos los derechos de garantía caducan si el defecto se deriva de un uso y/o funcionamiento indebido, mantenimiento insuficiente, tratamiento y/o almacenamiento insuficiente, abuso, pérdida, desgaste normal y/o daños o actos u omisiones del Comprador que infrinjan la información (del producto), las recomendaciones (del producto), las normas (de uso y/o procesamiento) y/o las instrucciones (de seguridad) puestas a disposición por el Vendedor. Además, todos los derechos de garantía caducarán si el Comprador ha realizado reparaciones y/o cambios en el Producto o los ha hecho realizar a través de terceros. Por último, los derechos de garantía caducan si el Comprador no informa de ello al Vendedor por Escrito en un plazo de 14 (catorce) días tras el descubrimiento del defecto.

11.6 La notificación de un defecto incluye una descripción del defecto, una foto del Producto, el número de pieza del Producto, el número de pedido y el número de placas defectuosas. Además, el vendedor tiene derecho a examinar la causa del defecto. Esto puede incluir, entre otras cosas, pruebas destructivas en placas de impresión desnudas y/o montadas. El Comprador se compromete a prestar al Vendedor una asistencia razonable en el examen, incluyendo el acceso de los técnicos del Vendedor al proceso de montaje, a la zona de almacenamiento y el suministro de la información necesaria que pueda ayudar a determinar la causa del defecto.

11.7 Una reclamación con respecto a un Producto entregado no afecta a las obligaciones del Comprador a cuenta de entregas anteriores o aún por realizar y no da derecho al Comprador a suspender el pago de reclamaciones del Vendedor.

12. Fuerza mayor

12.1 Existe una cuestión de fuerza mayor en el sentido de los §§ 313, 314 BGB («Störung der Geschäftsgrundlage» bzw. «Kündigung von Dauerschuldverhältnissen aus wichtigem Grund») por parte del Vendedor, si el Vendedor se ve impedido de cumplir con sus obligaciones en virtud del Acuerdo o de la preparación pertinente debido a circunstancias que están razonablemente fuera de su control. La fuerza mayor incluye en cualquier caso: (i) incumplimiento de los plazos de entrega por parte de los proveedores del Vendedor, (ii) la defectuosidad de los bienes, equipos, software o materiales de terceros que utilice el Vendedor, (iii) medidas oficiales, (iv) corte del suministro eléctrico, (v) guerra, (vi) cierre patronal, (vii) huelga, (viii) dificultades generales de transporte, (ix) accidentes, (x) incendio, (xi) catástrofes naturales, (xii) inundaciones y (xiii) la indisponibilidad, por cualquier motivo, de uno o más miembros del personal del Vendedor.

12.2 El Vendedor no estará obligado a cumplir una obligación durante el período en que se vea impedido de cumplir sus obligaciones por causa de fuerza mayor. El plazo de entrega estipulado se prolonga por dicho período.

12.3 Si el plazo de entrega se ha retrasado más de tres meses por causas de fuerza mayor, tanto el Vendedor como el Comprador están autorizados a rescindir el Contrato en lo que respecta a la parte que aún no se haya ejecutado, sin que el Vendedor y el Comprador estén obligados recíprocamente a pagar indemnización alguna.

13. Derechos de propiedad intelectual

13.1 Los derechos de propiedad intelectual del Vendedor con respecto a todo lo que el Vendedor ponga a disposición del Comprador para la ejecución del Acuerdo entre el Comprador y el Vendedor, incluyendo en todo caso dibujos, imágenes, cálculos, diseños, procesos, modelos y nombres de dominio (que el Comprador haya registrado en beneficio de la comercialización de los Productos del Vendedor), seguirán perteneciendo al Vendedor y solo podrán ser utilizados por el Comprador para la ejecución del Acuerdo entre el Vendedor y el Comprador. Tras la expiración del Contrato, los documentos e información pertinentes se devolverán al Vendedor a petición de éste.

13.2 Si surgen derechos de propiedad intelectual durante la ejecución del Contrato entre el Vendedor y el Comprador, los derechos de propiedad intelectual, incluidos los derechos de autor, corresponderán al Vendedor. En la medida en que los derechos de propiedad intelectual pertenezcan por ley al Comprador, el Comprador transfiere por adelantado dichos derechos de propiedad intelectual al Vendedor y el Comprador prestará, cuando sea necesario, su cooperación en dicha transferencia y el Comprador, además, presta su cooperación en una autorización irrevocable con la que el Vendedor puede hacer todo lo necesario para que los derechos de propiedad intelectual pertenezcan al Vendedor. El comprador renuncia, en la medida en que la ley lo permita, a los posibles derechos de la personalidad que le correspondan o se compromete a no ejercer dichos derechos de personalidad en la práctica comercial.

13.3 Si el Vendedor concede un derecho de uso al Comprador, se trata siempre de una licencia no exclusiva e intransferible, limitada al uso estipulado. A falta de un período de uso previamente estipulado, el derecho de uso con respecto a los derechos de propiedad intelectual del Vendedor se limitará en cualquier caso a la vigencia del Contrato entre el Vendedor y el Comprador, o a la duración durante la cual el Comprador adquiera Productos del Vendedor. Una licencia del Vendedor siempre puede rescindirse con efecto inmediato, sin que el Vendedor esté obligado a pagar ningún tipo de indemnización al Comprador.

13.4 Después de la notificación, rescisión o terminación de una relación comercial a largo plazo entre el Comprador y el Vendedor, el Comprador cumple, a petición del Vendedor, que en el mercado no se asume ninguna conexión comercial entre el Comprador y el Vendedor. A tal fin, el Comprador realiza todos los actos necesarios, incluidos, entre otros, los siguientes:

    1. La interrupción del uso de marcas distintivas del Vendedor en el mercado, por ejemplo, un nombre de dominio del Comprador;
    2. El cese del uso y la cesión al Vendedor de un nombre de dominio, nombre comercial o marca que contenga un signo distintivo del Vendedor;
    3. La evitación de mensajes publicitarios confusos, por ejemplo, el uso de marcas distintivas que se correspondan con una marca distintiva del Vendedor;
    4. La entrega de bienes en los que figure una marca distintiva del Vendedor, al mismo precio por el que el Comprador adquirió dichos bienes del Vendedor.

13.5 Toda información relativa al proceso comercial del Comprador y del Vendedor que no sea de acceso público se calificará como información confidencial. El Comprador y el Vendedor no compartirán este tipo de información confidencial con terceros ni la utilizarán en beneficio de sus propias operaciones comerciales, a menos que sea necesario para la ejecución de una obligación entre el Comprador y el Vendedor.

13.6 En caso de infracción de los artículos 14.1, 14.2, 14.4 y 14.5, el Comprador, sin necesidad de notificación de incumplimiento, impondrá al Vendedor una penalización de 50 000,00 (cincuenta mil) euros por infracción, sin perjuicio del derecho del Vendedor a reclamar, además, una indemnización completa con intereses y costes. Una sanción pagada o por pagar no se deducirá de la indemnización potencialmente pagadera con intereses y costas.

14. Responsabilidad e indemnización

14.1 El Vendedor excluye expresamente toda responsabilidad y/o riesgo de responsabilidad por daños directos, daños indirectos, daños consecuenciales, pérdidas comerciales, lucro cesante, pérdida de ahorros, disminución del fondo de comercio, pérdidas por interrupción de la actividad comercial, mutilación o pérdida de datos, daños a las cosechas y todas y cada una de las demás formas de daños directos y/o indirectos causados por el Vendedor, sus subordinados, sus auxiliares contratados y/o sus Productos, salvo que los daños sean consecuencia de dolo o imprudencia intencionada.

14.2 En caso de que no se aplique la exclusión de responsabilidad del artículo 15.1, la indemnización se limitará una vez al importe de la factura (IVA excluido) de las actividades de las que se derive la responsabilidad, al menos en relación con las cuales haya surgido la responsabilidad. La indemnización por daños y perjuicios se limitará en todo caso al importe que, en su caso, se abone en virtud del seguro de responsabilidad civil del Vendedor, más el importe de la franquicia que corra a cargo del Vendedor en el caso de que se trate en virtud del contrato de seguro aplicable.

14.3 El Comprador indemnizará completamente al Vendedor, previa solicitud, frente a cualquier reclamación de terceros frente al Vendedor en relación con un hecho cuya responsabilidad esté excluida en estas condiciones generales.

15. Privacidad

15.1 Si el Vendedor o el Comprador adquieren datos personales de la otra parte durante la ejecución del Contrato y procesan dichos datos personales, las partes procesarán los datos personales de forma adecuada y diligente y cumplirán las normas legales que se derivan del Reglamento General de Protección de Datos.

15.2 Si el Vendedor o el Comprador están calificados como encargados del tratamiento en el sentido del Reglamento General de Protección de Datos, entonces el Vendedor y el Comprador acuerdan un acuerdo de tratamiento por escrito que cumpla con las disposiciones establecidas en el Reglamento General de Protección de Datos.

15.3 El Vendedor y el Comprador se informarán mutuamente en un plazo de 5 (cinco) días laborables de todas y cada una de las solicitudes y/o todas y cada una de las reclamaciones de la autoridad de control o del interesado en relación con los datos personales que se traten durante la ejecución del Contrato. El Vendedor y el Comprador se prestan mutuamente la cooperación necesaria para cumplir con las solicitudes de los interesados o de la autoridad de control.

15.4 El Comprador exime al Vendedor de las sanciones administrativas, correctivas y punitivas impuestas al Vendedor en el marco de los actos de tramitación que el Vendedor realice durante la ejecución del Contrato.

16. Rescisión

El Vendedor podrá rescindir el Contrato con efecto inmediato mediante notificación por escrito al Comprador si:

16.1 el Comprador presente una solicitud de liquidación o sea declarado insolvente;

16.2 el Comprador solicita o adquiere la suspensión (temporal) del pago;

16.3 el sistema de gestión de la deuda con arreglo a la Ley Federal Alemana de Gestión de la Deuda [BSchuWG, BGBl. I S. 3372] se declara aplicable al Comprador;

16.4 se impone un embargo sobre la totalidad o parte de los activos del Comprador;

16.5 fallece el Comprador;

16.6 se disuelve la entidad del Comprador;

16.7 el Comprador es puesto bajo administración o supervisión judicial;

16.8 tras la celebración del Acuerdo, otras circunstancias lleguen a conocimiento de la que

hagan temer que el Comprador no cumplirá con sus obligaciones; todo ello sin perjuicio del derecho del Vendedor a reclamar una indemnización al Comprador.

17. Transferibilidad de derechos y obligaciones

17.1 El Comprador no podrá ceder a terceros derechos frente al Vendedor por ningún concepto. Estos créditos son expresamente intransferibles.

17.2 Sin el consentimiento previo por escrito del Vendedor, el Comprador no está autorizado a transferir a un tercero ninguna obligación derivada del Contrato y/o de estas condiciones generales.

18. Nulidad o anulación (parcial)

El hecho de que una disposición de estas condiciones generales sea inválida o anulable no implica que estas condiciones generales sean inválidas o anulables en su totalidad o que otra disposición de las mismas sea (parcialmente) inválida o anulable. Si una disposición establecida en estas condiciones generales es inválida o anulable (y es posteriormente anulada), entonces será sustituida por el Vendedor por una disposición válida que mejor se aproxime a la disposición inválida o anulada.

19. Caducidad del derecho, ley aplicable y elección del foro

19.1 En la medida en que estas condiciones generales no determinen lo contrario, todos los derechos de reclamación del Comprador frente al Vendedor expirarán, en cualquier caso, un año después del día en que haya surgido el derecho de reclamación, a menos que la(s) reclamación(es) sea(n) presentada(s) ante el tribunal competente dentro de dicho plazo.

19.2 Para todas las relaciones jurídicas entre el vendedor y el comprador se aplicará exclusivamente el derecho alemán. Se excluye expresamente la aplicabilidad de la Convención de Viena sobre Compraventa (CISG).

19.3 Todos y cada uno de los litigios que puedan surgir como consecuencia de las relaciones entre el Vendedor y el Comprador que se rijan por las presentes condiciones generales se someterán exclusivamente al dictamen de los tribunales alemanes, más concretamente al tribunal competente Amtsgerichts Freiburg i. Breisgau, localidad de Friburgo.